F.A.Q. з Рідної Віри. Частина І

F.A.Q. з Рідної Віри. Частина ІI

F.A.Q. з Рідної Віри. Частина ІII

Форма входу
Категорії розділу
Український фольклор [1]
Російський фольклор та культура [2]
Література Давньої Русі [3]
Українська народна культура [8]
Пошук
Наше опитування
Чи стане Рідна Віра знов домінуючою в Україні?
Всього відповідей: 181
Друзі сайту


Громада Рідної Православної Віри - «Вінець Бога» (м. Вінниця)

center




Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
КНИЖКОВА КРАМНИЦЯ
Об`єднання Рідновірів України


Замовляти за вказаними у прайсах контактами, попередньо уточнивши ціну:

Для киян
pelazg@ukr.net - жрець Спас

Для мешканців інших міст і сіл:
blagovista7@ukr.net - Благовіста

НАШ БАНЕР:

<a href="http://mokosha.at.ua" target="_blank" title="МОКОША"><img src="http://mokosha.at.ua/Untitled-666.gif"/></a>

Велесич

Головна » Велесич » Етнографія » Російський фольклор та культура

Максимов С.Г. "Голымба" - сказание о мировой круговерти

Oб авторе:
Сохранились еще на Руси песни древние, сердечные, помогающие нам понять свои корни, себя в этом мире, стать хозяином судьбы своей. Ибо, кто понимает прошлое, у того есть основа для будущего.
Обратимся к мудрости предков наших и рассмотрим одну песню старинную, которую сохранили для нас с древних времен казаки-некрасовцы. В песенном сказании этом представлены мифологические воззрения народа о возникновении и развитии всего мира, человека, общества, отношений между людьми...

Голымба.

Ой, Голымба ты, голымбушка моя, / 1 раз/
(далее каждая строчка повторяется по 2 раза)
У Голымбы ни кола и не двора,
У Голымбы только горенка одна,
У Голымбы столбы точенные,
Как у ночи поволоченные,
Середи двора бел-горюч камень лежит,
Из-под камушка быстра речушка бежит,
А по речушке суденышко плывет,
А в суденышке немножечко людей,
Того-сего только семь человек,
А восьмой-то атаманушка,
А девятый есаулушка,
А десятый — разудалый молодец,
Он по суденцу похаживает,
Калену стрелу налаживает,
Хочет-хочет серу утицу бить,
У ворот девка стояла с молодцом,
Красавица говорила с удальцом,
Перестань, друг, во компаньицу ходить,
Перестань, друг, пусты речи говорить,
Все пустые, невольные словеса,
Доставалася старому красота,
А старой муж недогадливый был,
Он не хаживал на улицу гулять,
И меня младу не пущивал,
А как пустит, все вослед за мной идет.
Ой, Голымба ты, голымбушка моя. /1раз/

Попытаемся прояснить символику этого произведения с точки зрения традиционной культуры.
Кто и что есть «Голымба»?
Так получается, что слово это совмещает в себе различные, на первый взгляд, даже противоречивые значения. С одной стороны: голый, голодный, обездоленный, бездомный, гонимый. С другой стороны: великий, сильный, определяющий (голем, голова, амбал, амба), чистый, истинный (голимая правда), подвижный (голь перекатная).1,2,3
Это может быть и молодец-удалец, который еще не успел обзавестись своим хозяйством, и считается голым, но он же является опорой для продолжения рода и мира.
Интересно слово «глыба», очень сходного с «голымбой» и по звучанию и, очевидно, по значению (слова с происхождением от единого праславянского языка-основы4).
Итак, глыба — что-то большое, крепкое (глыба-человечище) и одновременно осколок от чего-то цельного.1
Приступим к последовательному рассмотрению текста песни.
Изначально не было ничего, кроме самого Голымбы (духовная основа мира, разлитая сила). — «У Голымбы ни кола, ни двора».
Есть «горенка» — возможность для горение — воспламенения духа, направления силы и когда произошло возгорание («большой взрыв»?), началось движение духа и силы в сторону появления материальной — телесной жизни.
«У Голымбы столбы точенные, как у ночи поволоченные» — в этой метафоре можно увидеть зарождение противоположностей: дневного, ясно очерченного, твердого, мужского (столбы точеные) и ночного, разлитого, затемненного, женского (у ночи поволоченные).
Из противоположностей появляется материальный мир — Двор. Посреди Мира — Бел-Горюч Камень (Алатырь-камень, Кип-камень), — олицетворение Солнца и стихии Огня, дающих тепло и энергию для этого мира. «Под тем камнем сокрыта сила могучая, и силы той конца нет» (А. Афанасьев)5. Кстати, двор с камнем посредине — древний земледельческий символ плодородия6.
Из соединения мужского и женского, при наличии силы, появляется Жизнь — «речушка». Прилагательное «быстра» указывает на то, что движение — непременное условие жизни, а жизнь молодая быстро бежит.
Вспомним Стих о Голубиной книге:
Белый латырь-камень всем камням отец.
Почему же ен всем камням отец?
— С-под камешка, с-под белого латыря
Протекли реки, реки быстрыя
По всей земле, по всей вселенной,
Всему миру на исцеление,
Всему миру на пропитание.
Не зря едины корни у слов «Речь» и «Речушка». Появление слов и речи ведет к развитию мышления, к осознанию явлений и предметов окружающего мира, к выделению себя из природы, к возникновению общения и общества7,8.
«А по речушке суденышко плывет». Суденышко — то, из чего люди вышли: может быть это Мать-Земля, по некоторым преданиям — Рыба огромная, ладья, служащая для перевоза из одного мира в другой, люлька, колыбель, зыбка.
«А в суденышке немножечко людей,... семь человек». Изначально людей было немного, столько, сколько надобно для сохранения равновесия в общине и природе. Семь — число важное для многих народов, число разумного устроения Вселенной, (семь дней в неделе, семь пядей во лбу, семь дней творения мира богом, семь частей света...), основа для дальнейшего роста (усемерять — множить, увеличивать, семь раз я — семья).
Семь зимних месяцев природа собирается с силами, а с приходом весны проявляет свою силу.
Восемь — символ бесконечности, одновременно восьмера — ось мира, место перехода в другое мироустроение9, в другое качество.
Далее людей становится все больше, общество усложняется, появляются начальнички: атаман, есаул (признаки государственности).
И, наконец, десятый — разудалый молодец, одна из ипостасей Голымбы. Десять — соединяет единое и ноль, т.е. единичное и множественное, отражает всю полноту мира. Деус — отец — управитель, потенция воплощенная, прошедшая полный цикл развития9.
Итак, молодец готовит свою «калену стрелу» для близкого знакомства с «серой утицей» (обозначение девушки, женская сущность, могущая перенести человека через моря в другой мир и стоящая вестницей на границе миров: «Тут утица крякнула, берега звякнули, море всколыхнулось, лезет Чудо-юдо морское..». (А. Афанасьев).
Очевидно, близкое знакомство состоялось, и перенеслись они в другой мир — мир земной. «У ворот (в другую семейную жизнь — авт.) девка стояла с молодцом». А далее платой требует красавица у удальца, чтобы отказался он от своей прежней жизни, от компании, мол, до этого все пустое было (холостое). И действительно, для жизни семейной, для продолжения рода, надобно от многого прежнего привычного отказаться.
Но, хотя и обретается в семье цельность, но мужчине надобно и во внешнем мире работать, творить, своих защищать...
Может быть поэтому (в бытовом человеческом значении) оказывается красота у старого — умного, который как раз дома сидеть и любит. В жизненном смысле — это обозначение неотвратимого старения каждого человека, каждого общества, замыкание цикла развития.
Хотя лингвистически слово «старый» может обозначать и «крепкий, важный, большой».10 Еще одна неоднозначность нашего мира.
А Красота (символ девушки, девичья коса, женская основа для возобновления мира) снова ищет Голымбу. Круг жизни замыкается: от рождения через юность к зрелости и старости, и опять к зарождению. Так живет человек, так движется общество и весь мир.
И песню можно снова начинать, ибо пропев последнюю строчку, мы заодно пропели и первую.
Сам строй песни напоминает небольшую речку вначале (детство), с перекатом-преградой (строки про бел-горюч камень, требующие особого навыка при пении — обозначение юности с инициацией — посвящением во взрослые) и с последующим свободным течением реки (зрелость).
Очень интересно присмотреться к плясу под эту песню (исполняет фольклорный театр «Перекресток»). Мужчины и женщины чередуются, взявшись за руки. Ручеек хоровода движется то в одну, то в другую сторону, сплетаясь в круг, расплетаясь, свивается в спираль, просачивается сквозь собственное течение, то вверх взымает, то ниже стелется. И все это в такт песне, в такт смысла, т.е. хороводный танец также несет сообщение, усиливая действие песни.
Обратим также внимание на то, что в ткани песни переплетаются несколько тем — нитей — окружностей, образуя вкупе шар — совершенную форму накопления смысла и энергии. И силу эту мы чувствуем, когда в песне живем. Эти темы:
развитие мира, человека, общества;
соотношения рождения и смерти, молодости и старости;
соотношение мужского и женского;
соотношение духовного и материального;
связь четырех первоэлементов, из которых состоит все сущее: воздух (дух), огонь (солнце), вода (река), земля;
перетекание шутейности и трагичности, бытового и эпического;
чья-то любовная история с перепитиями и т. д.
Конечно, не вся глубина Сказания выявлена, но то, что открылось, позволяет судить о мудрости предков наших. В столь кратком объеме столь много смысла трудно где еще на стороне сыскать.
Максимов С.Г.
Врач — психиатр, «Этнопсихология»
г. Миасс, Челябинской обл. Россия
E-mail: segrim@mail.ru

Список литературы.
Вл. Даль — Толковый словарь живого великорусского языка, М. 1955.
С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова — Толковый словарь русского языка, М., 1999.
В.М. Максименко, Т.Г. Никитин — Большой словарь русского жаргона, Санкт-Петербург, «Норинт», 2000.
Т.А. Иванова — «Старославянский язык», М., 1977, с. 38.
А.Н. Афанасьев — Древо жизни. Избранные статьи», М., «Современник», 1983, с. 191.
Б.А. Рыбаков — «Язычество древних славян», М., «Наука», 1994, с. 521.
В.Д. Губин — «Основы философии», М., 1999, с. 217.
А.В. Лосев — «Философия имени», из ранних произведений, М., 1999, с. 24.
А. Андреев — «Мир Тропы». Очерки русской этнопсихологии», Санкт-Петербург, 1998, с. 103.
А. Андреев — «Мир Тропы». Очерки русской этнопсихологии», Санкт-Петербург, 1998, с. 181.
Максимов С.Г. «ГОЛЫМБА» — Эпическое сказание о мировой круговерти. // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.10641, 20.08.2003

Категорія: Російський фольклор та культура | Додав: Ведослав (30.08.2009) | Автор: Максимов С.Г.
Переглядів: 2511 | Коментарі: 2 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 1
1 Женижбек   (21.10.2011 14:35)
У Голымбы столбы точенные,
Как у ночи поволоченные,

"как онучи поволоченные"
ОНУЧИ
ОНУЧИ, кусок плотной ткани, навертывавшейся на ноги при ношении лаптей или сапог.

Ім`я *:
Email *:
Код *: